Аргентиний шигшээ багийн тоглолт бүрийн салшгүй нэг хэсэг нь Английг эсэргүүцсэн уриа лоозон, дуунууд болжээ. Хөгжөөн дэмжигчид болон тоглогчид Швейцарын эсрэг хийсэн тоглолтын дараа ч энэхүү уламжлалт дуугаа дуулж, ялалтаа тэмдэглэсэн байна.
Аргентиний хөлбөмбөгийн соёлд 1982 оны Фолклендын дайны сэдэв гүн гүнзгий шингэсэн байдаг. Тоглогчид болон хөгжөөн дэмжигчид “Мучачос” зэрэг дуундаа Мальвины арлууд болон Диего Марадона, Лионель Месси нарыг дурсах нь элбэг бөгөөд энэ нь үндсэрхэг үзлийн илэрхийлэл болжээ.
Үүнээс гадна Аргентиний шигшээ баг 2024 оны Копа Америка тэмцээний дараа Францын тоглогчдыг доромжилсон агуулгатай дуу дуулсан нь ихээхэн шүүмжлэл дагуулсан билээ. Энцо Фернандес уг үйлдлийнхээ төлөө олон нийтийн сүлжээгээр дамжуулан уучлалт гуйсан юм.
Бусад улс орнуудын хувьд ч ижил төстэй асуудлууд гардаг. Тухайлбал, Испанийн шигшээ багийн тоглогчид Гибралтарын асуудлаар, Английн хөгжөөн дэмжигчид Германтай хийх тоглолтын үеэр түүхэн дайнтай холбоотой өдөөн хатгасан уриа лоозон ашигладаг нь олон улсын хэмжээнд ихээхэн маргаан үүсгэдэг байна.
Дэлгэрэнгүй эх сурвалжийг харах
Эх сурвалжийг нээх ↓
If you are in the stadium, you will see it. If you are watching on TV, you will hear it.
It is the soundtrack whenever Argentina plays football. In the World Cup, in South American qualifying, in the Copa America, in friendly matches. It is there wherever Argentina fans go, regardless of the opposition.
“Y ya lo ve, y ya lo ve,” the fans chant, as they bounce up and down, before reaching a crescendo. “El que no salta, Es un ingles!”
“And now you see, and now you see, whoever doesn’t jump is English!”
This chant is so firmly engrained in Argentina’s football culture it is used to serenade the players after each World Cup win. The players jump and chant it back. After the extra-time quarter-final win over Switzerland on Saturday, Argentina’s players summoned one last surge of energy to jump up and down.
When fans added the Argentine folk song Hoy aca en el baile (Today here at the dance) into their repertoire, the adapted lyrics conclude with jumping because they are not English.
Wednesday’s World Cup semi-final will be just the third time Argentina has played England in a competitive match since 1986. The two nations have not played since a 2005 friendly. This generation of players has never played against England, where six of Argentina’s squad play their club football.
However, anti-English sentiment is a prominent part of Argentina fan and player culture.
Why does Argentina sing about the Falklands War?
Argentina’s celebrations after defeating Switzerland continued after the final whistle. The national team’s media accounts shared videos inside a buoyant dressing room. One chant, celebrating legendary Argentine footballers Diego Maradona and Lionel Messi, the serving team captain, referenced the Falkland Islands.
“Por Malvinas, por el Diego, por la ultima de Leo,” the entire squad sings. “For the Malvinas, for Diego, for Leo’s last one (tournament).”
Study up and learn, this is how La Scaloneta sings 🤩 pic.twitter.com/7KId82jDoc
— Selección Argentina in English (@AFASeleccionEN) July 8, 2026
Las Malvinas is the term used in Argentina for the Falkland Islands, a British dependency which lies about 300 miles (480 km) off the east coast of mainland Argentina.
In 1982, Argentina’s military government invaded in an attempt to take the territory from the United Kingdom. The conflict lasted from April 2 to June 14 and ended with an Argentine surrender. In all, three civilians, 255 British and 649 Argentine troops died. Fewer than 4,000 people currently live there.
The Falklands remain a nationalistic symbol within Argentina. On April 24 of this year, Argentina’s president Javier Milei marked the 44th anniversary of his nation’s invasion of the islands with a post on social media that read: “Las Malvinas were, are, and always will be Argentine.”
LAS MALVINAS FUERON, SON Y SIEMPRE SERÁN ARGENTINAS.
VLLC! https://t.co/frox4fn03r— Javier Milei (@JMilei) April 24, 2026
Four years after the conflict, Argentina defeated England 2-1 in an epic World Cup quarterfinal. Maradona scored both Argentina goals, and dedicated his Hand of God goal — when he handled the ball into the net — to the Argentinians who died in the conflict.
The Falklands War came between Argentina winning two World Cups, in 1978 and 1986. The symbolism of the conflict and those football successes has formed a cornerstone of the fan culture since.
What other chants reference the conflict?
In 2022, Argentina’s ‘Muchachos‘ chant took off among its players and fans. The lyrics cover Maradona, Messi, the quest for another World Cup title, and the Falklands. The first verse references “the boys from Malvinas who I’ll never forget”.
When Argentina won its third World Cup, in 2022, the players later celebrated in the Estadio Monumental in Buenos Aires. Striker Lautaro Martinez led a different chant, sung along by the entire Argentina squad and the 85,000-capacity stadium, which expressed further anti-English sentiment by referencing the Falklands conflict.
It was the same chant that Argentina’s players had sung in their dressing room to celebrate their Finalissima (a game played between the champions of Europe and South America) victory over Italy earlier that year, in June 2022.
Somos la banda argentina y siempre vamos a alentar,
Porque tenemos el sueño de salir campeón mundial,
Yo soy así, soy argentino, Ingleses p***s de Malvinas no me olvido,
Yo soy así, vengo a alentarte, a la Argentina yo la sigo a todas partes.
“BRASILERO, ¿QUÉ PASÓ? ARRUGÓ EL PENTACAMPEÓN” 🎶🎵
El nuevo hit de LA SCALONETA 🇦🇷🇦🇷🇦🇷 pic.twitter.com/h4ec92uPL5
— TyC Sports (@TyCSports) June 1, 2022
We are the Argentine gang and we will always cheer,
Because we have the dream of becoming world champion,
That’s who I am, I am Argentine, I haven’t forgotten the Falklands, you f***ing English,
That’s who I am, I come to cheer you on, I follow Argentina everywhere.
In 2022, another chant emerged among Argentina fans to the rhythm of the original song La parte de adelante by Andres Calamaro. Alongside the lyrics “we chased the English everywhere”, the chant included emotive lyrics regarding the Falklands:
Por los colores de mi patria doy la vida,
Como lo hicieron los soldados en Malvinas,
Cuando me muera no quiero nada de flores,
Yo quiero un trapo que tengan estos colores.
…
For the colors of my homeland I give my life,
As the soldiers did in the Falklands,
When I die I don’t want any flowers,
I want a cloth that has these colors.
Fans of Argentine club River Plate displayed an anti-UK flag relating to the Falkland Islands during a match in April. (Alejandro Pagni / AFP via Getty Images)
Have there been other controversial chants?
In July 2024, the French Football Federation said it would file a legal complaint over an “unacceptable, racist and discriminatory” chant made by Argentina players following victory in the Copa America earlier that month.
Footage posted by Argentina’s Enzo Fernandez in the aftermath of the final showed him and multiple unidentified team-mates chanting about the France national team: “They play for France, but their parents are from Angola. Their mother is from Cameroon, while their father is from Nigeria. But their passport says French.”
That was sung by Argentina fans following the 2022 World Cup, when Argentina defeated France in the final. It referenced how many France players were of African heritage and were first or second-generation immigrants in the nation.
France’s Wesley Fofana, a Black team-mate of Fernandez at Chelsea, posted a video of the incident accompanied with the caption: “Football in 2024: uninhibited racism.”
Fernandez later posted an apology on social media, admitting that “the song includes highly offensive language and there is absolutely no excuse for these words”.
What about other nations?
In August 2024, Spain internationals Alvaro Morata and Rodri were given one-match bans by UEFA, European football’s governing body, for misconduct during the European Championship winners’ parade in Madrid the previous month.
Video footage showed the duo chanting: “It’s Spanish, Gibraltar is Spanish” — referencing the British territory at the southern tip of the Iberian peninsula.
Gibraltar’s Football Association said the chant was “extremely provocative and insulting”.
The Spanish Footballers’ Association “denounced” what it called an “authoritarian and unfair decision”, adding that the players “freely expressed a personal opinion” and their rights had been “clearly violated”.
A section of England’s fanbase gained notoriety for continuing chants of ‘Two World Wars and one World Cup’ and ‘Ten German Bombers’ — a chant mocking German casualties in the Second World War — particularly in games against Germany.
“Completely unacceptable,” then-England coach Gareth Southgate said after a 2017 friendly in Dortmund, Germany, had been marred by the chants. “We’ve moved on from those times. Or should have moved on from those times.”
When England defeated Bosnia and Herzegovina in Newcastle in June 2024, social media footage emerged of ‘Ten German Bombers’ being sung ahead of the game.

